Skip to: Site menu | Main content

№"2018-5"

ТЕХНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В СЕМИОТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ И ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ ЕЕ ПЕРЕВОДА Кокина А.Е.

ПРИЕМЫ ДОСТИЖЕНИЯ АДЕКВАТНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АМЕРИКАНСКИХ КОМИКСОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА ПРИМЕРЕ КОМИКСА NEXTWAVE: AGENTS OF H.A.T.E.) Топилин А.А.

ГИПЕРТЕКСТОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТЕКСТА САЙТА СФЕРЫ ОЗДОРОВИТЕЛЬНОГО ТУРИЗМА Титова В.С.

ПРЕСС-РЕЛИЗ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ИМИДЖА УНИВЕРСИТЕТА И ОСОБЕННОСТИ ЕГО ПЕРЕВОДА Шаталова Д.А.

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ СПОРТИВНОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ Косс Е.В., Маркелов Д.В.

НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИЧЕСКИХ И ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ФРАНЦУЗСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Браславская К.Л.

ИГРА СЛОВ КАК ОБЪЕКТ СТИЛИСТИЧЕСКОГО И ПЕРЕВОДЧЕСКОГО АНАЛИЗА Серякова Ю.А., Никитина Т.Г.

ПРИНЦИПЫ МОДЕЛИРОВАНИЯ ТЕПЛОВЫХ РЕЖИМОВ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ МЕТОДОМ ЭЛЕКТРОТЕПЛОВЫХ АНАЛОГИЙ Туищев А.И., Ахмедханлы Д.М.

МЕТОДЫ РАСЧЕТА И ВЫБОРА РАДИАТОРОВ ОХЛАЖДЕНИЯ КОНСТРУКЦИЙ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ Туищев А.И., Ахмедханлы Д.М.