Skip to: Site menu | Main content

ПЕРЕДАЧА ЛЕКСИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТУРИСТИЧЕСКИХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ Саргсян Арусик Хачиковна

  Аннотация: В статье рассматриваются трудности перевода выразительных средств в текстах туристической рекламы. Изучение современного языкового материала показывает, что лексические выразительные средства играют важную роль в стратегии создания особого выразительного эффекта. Анализ перевода рекламных текстов показал, что передача выразительного эффекта возможна при применении переводческих трансформаций с учетом вида и структуры выразительного средства.

  Перевод является одним из древнейших видов деятельности человека. Значимость работы переводчика сложно переоценить – именно благодаря переводчику становится возможным межкультурное взаимодействие представителей различных народов, от его деятельности во многом зависит установление военных, экономических и политических связей между странами.

Скачать